Personally, I translate exclusively into my mother tongue, European Portuguese. That being said, I can coordinate with a trusted Brazilian partner to offer a quality translation service into this target language.
Personally, I translate exclusively into my mother tongue, European Portuguese. That being said, I frequently manage multilingual projects with Portuguese as a source language, using a pool of trusted freelance translators.
TAGS Language Solutions is a one-woman business. However, since I have so many great professionals helping me run my business day-to-day, it seems right to portray the image of a team to anyone who lands on my website.
Usually all Portuguese requests are handled by me. In case of larger volumes or when an additional set of eyes is required to make sure everything is perfect, I can coordinate with a trusted partner to deliver a quality service. I will always check with the client if I intend to work with a colleague to make sure no confidentiality issues arise.
I’m afraid not.
Generally no, but if asked in advance, I can put together a system that allows your requests to be handled during my absence. I will also inform you in advance whenever I plan to be out of office.
If I consider your requirements to be fair and doable and I know an adequate colleague for the job, I’ll gladly refer you to them. Please note that in that case I will not be responsible in any way for the project or anything related to your collaboration with this referred colleague.