If you’re aiming to tap into the Portuguese market and you’ve been toying with the idea of having your brand’s content translated into European Portuguese, you’ll have been doing the sums and trying to figure out if it’ll really be worth the investment. Granted, as a professional Portuguese language expert, I’m hardly impartial, but I’m […]
Writing for translation: The importance of the original text
Table of Contents Many people don’t realise that when it comes to translation, the raw material – the original (source) text – has a huge impact on the finished product. A lower quality text will be harder and take longer to translate than a high-quality one. Seems logical, right? But there’s more to it than […]
How to create a style guide for your brand
Table of Contents What is a content style guide, and why is it important? A content style guide is a document that outlines how an organisation or brand should communicate. It helps you keep your messaging and tone of voice consistent across teams and platforms. Content style guides allow you to present a unified vision […]
How to speak translator: writing a project description
So, you need something translated. If it’s your first time working with a translator, then it’s understandable that you won’t know what a translator needs to know. As a translator with over a decade of experience, I’ve received a lot of project descriptions and briefs in my time. Some have been excellent. Others have left […]
The Importance of Spending Money to Make Money
How much of the money that comes into your business do you reinvest back into it? If you’re running your own show then it can be incredibly tempting to cut corners and take the DIY approach for all kinds of aspects of the behind-the-scenes of your business, from your marketing to your finances. When you’re […]