Content marketing is massively important for businesses of any size in any industry and if you want to tap into the Portuguese market you need to make sure that everything from your brochures and newsletters to your landings pages, testimonials and reviews are accessible to Portuguese speakers. Professional creative translation ensures that your business’s essence and ethos come across in all your content.
TranscreationTranscreation is translation that goes beyond just the facts. It’s translation that communicates the hidden meanings and elicits the same emotional response in the target audience as the original does. I’m a transcreation specialist, taking your words, ideas and brief and turning it into the perfect copy for your purposes.
Social media copyThe modern world is a social one, and no business can avoid the need to have an active presence on social media if they want to see their client base and sales grow. Whether you’re selling a product or a service, you need blog content and social media posts translated in a way that will strike a chord with the audience you want to target. If that audience is Portuguese-speaking, then I’m your woman.
Brand & product name evaluationIf you’re launching a new brand or product and want to target the Portuguese-speaking market, you need to be sure that your carefully selected name doesn’t have any unexpected negative connotations. That’s where I step in. I’m on call to evaluate your brand and product name choices before they’re set in stone to save you from making any expensive mistakes.
With marketing materials, not only must copy be translated correctly but other factors must also be taken into account: the ‘feel’ of the original text must be maintained while considering that any perceived lack of respect for heritage, local values, beliefs and cultures may have a negative impact on the consumer.