• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

TAGS - Language Solutions

Tell tour brand's story in Portuguese

  • WORK WITH ME
    • App localisation
    • Copywriting
    • Transcreation
    • Website Localisation
    • SEO translation
  • SEO TRAINING
  • Blog
  • CONTACT ME

9 interesting facts about the Portuguese consumer

By Teresa Sousa

Whenever a business sets its sights on a new market, it needs to make sure that it has a good understanding of the consumers it’s going to be targeting, and what makes them tick. So, if your business is hoping to get a slice of the Portuguese action, then you’ll need to know exactly what […]

Filed Under: I need a translator Tagged With: content marketing, featured, multilingual content, portuguese, portuguese market, translation

Why should you translate your brand’s content into Portuguese?

By Teresa Sousa

If you’re aiming to tap into the Portuguese market and you’ve been toying with the idea of having your brand’s content translated into European Portuguese, you’ll have been doing the sums and trying to figure out if it’ll really be worth the investment. Granted, as a professional Portuguese language expert, I’m hardly impartial, but I’m […]

Filed Under: I need a translator Tagged With: content marketing, content strategy, featured, multilingual content, portugal, portuguese, portuguese market, translation

My 6-step recipe to a professional photoshoot

By Teresa Sousa

I’m a firm believer in the power of a good solid personal brand. And even though I’m terrible at maintaining a distinctive look (I can’t go three months without drastically changing my hair), I make an effort to assure my online presence is updated accordingly. That means I’ve worked my way through quite a few […]

Filed Under: I am a translator Tagged With: branding, career, Freelancing, inbound marketing, resources for translators, translation

Writing for translation: The importance of the original text

By Teresa Sousa

Table of Contents Many people don’t realise that when it comes to translation, the raw material – the original (source) text – has a huge impact on the finished product.  A lower quality text will be harder and take longer to translate than a high-quality one. Seems logical, right? But there’s more to it than […]

Filed Under: I need a translator Tagged With: content marketing, content strategy, internationalization, multilingual content, portuguese, translation

How to create a style guide for your brand

By Teresa Sousa

Table of Contents What is a content style guide, and why is it important? A content style guide is a document that outlines how an organisation or brand should communicate. It helps you keep your messaging and tone of voice consistent across teams and platforms.  Content style guides allow you to present a unified vision […]

Filed Under: I need a translator Tagged With: branding, content marketing, content strategy, creative translation, multilingual content, portuguese, translation

  • « Go to Previous Page
  • Go to page 1
  • Go to page 2
  • Go to page 3
  • Go to page 4
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 8
  • Go to Next Page »

Recent Posts

  • What languages should you translate your content into?
  • Discover Portugal through 12 fascinating facts
  • Why you shouldn’t (just) translate your website
  • Expand your business into a new market in 2022 with localization
  • 8 (not so obvious) things you should translate for your business

Categories

  • I am a translator (6)
  • I need a translator (32)

SIGN UP

to get updates from TAGS Language Services HQ, along with topical articles and news.

Copyright © 2023 · TAGS - Language Solutions -
Photography: @yourhappypics