Want to expand your organisation, communicate the value of your brand overseas and take your business to a global level? Need to reach potential customers in their preferred language?
Then trust your content to someone who has a thorough understanding of your desired local market and its consumers to achieve this.


to get some great insights about effective communication for your business*

* We won’t share your details with anyone. #spamisstupid

What we do

We translate technical, business and marketing content into European Portuguese. This is one way of putting it. But we do so much more. We translate your brand personality into another language so that it blends with your content seamlessly and reading it is as natural as buying it.

Know what we’re good at

Technical translation

User Guides - Technical Data Sheets - Instruction manuals - Technical brochures - Patents

Know more

Creative translation

Advertising copy - Web content - Marketing campaigns - Ads - Slogans - Cultural (brand) consultancy

Know more

About Teresa

Teresa is a Portuguese transpreneur* who loves to see businesses thrive


Who I am, and why I want to help you succeed.

Lacking an official definition, a *transpreneur is a translator with a strong entrepreneurial spirit. With an academic background in translation and solid experience in the translation industry (it’s hard to believe it’s been 12 years already), I have a profound commitment to personal and professional development and a strong engagement both with the translation industry and the industries of the subject fields in which I specialise. My ultimate goal is to do ONLY what I like, which is to work more closely with inspiring, creative, innovative brands.
Don’t get me wrong. Every project I accept has my full commitment but I am really excited when a fresh assignment turns up for a clothing brand, a new car model or some fun, appealing copy for a travel app… you get the idea. These are things in which I take a personal interest, after all, I am a consumer of this type of content. Talk about putting yourself in the customer shoes, right?
Let me finish by giving you some facts and numbers about me:
- MA in Translation Studies;
- Over 10 years of experience in the translation industry;
- PMI-certified Project Management Professional®;
- Over 500k words translated per year;
- Over 50 regular clients in 14 different countries;

Hope to hear from you soon!

Is your brand already global?

Even better. Well done!
Now, get your subsidiaries communicating effectively and maintain your customers’ loyalty while you attract new ones.
How? By leveraging well-crafted technical, business and marketing content.

Contact us and let’s kick things off.


Our clients

Our clients are international organisations, SMEs or start-up companies wishing to enter the Portuguese market as well as translation agencies. For confidentiality reasons, we do not disclose the names of our clients but you can find below some types of companies with whom we have worked:

Automotive industry

Companies operating in this area need to be sure their translations are on point, whether for a technical user manual or content designed to persuade their customers to part with significant sums of money. When it comes to cars there’s no room for errors, however small, which is why you need to get a professional involved.

Advertising and marketing agencies

Marketing agencies know the power of words only too well. In order to reach a new market they need to make sure that the translations of their blog posts, social media content, emails and marketing campaigns are flawless. They need to be crafted by someone with a true understanding of not just the language but also what makes Portuguese-speakers tick.

Apparel companies

The right words can send your sales through the roof. Several apparel companies trust me with the translation of their product descriptions, website copy and blog posts, amongst other things, to allow them to tap into the Portuguese-speaking market and make those conversions.

Luxury goods & jewelry

When you’re asking your customers to pay a premium for your products you need to deliver a premium service. Mistakes in your product descriptions, catalogues, or any of your communication with your clients will damage your credibility in their eyes and make them reluctant to part with their hard-earned cash. A professional translation service is a small investment that will be worth its weight in gold.

Hotel groups

Make your guests feel welcome by truly speaking their language. Hotel groups that can offer their Portuguese-speaking customers leaflets, brochures, website copy, emails or information on the local area and culture in their native language can make their guests truly feel at home. As a professional, I know just how to phrase your content in Portuguese to reel in prospective clients and keep them coming back for more.


Whether it’s website copy, emails, blog posts, or something as vital as safety instructions, airlines can’t afford for anything to be lost in translation. Speaking to your customers in their own language helps you to gain their trust and turn them into frequent flyers.

Interior design brands

No matter how beautiful your images are, if you don’t have the words to match them then you’ll struggle to convince anyone that your products are worth buying. Having your product descriptions or catalogue copy translated professionally gives you the edge you need to close those sales.

Translation & Localization companies

Last but most certainly not least, translation and localisation companies need reliable, efficient freelancers that they can entrust with projects. As well as jobs for clients, they also often need their own marketing content translated into perfect Portuguese.

Hear what our Customers have to say

Brazilian Portuguese: what’s the difference after all?

  One of the most common misconceptions about languages is concerning language variants. American and British English, European and Latin American Spanish are some examples. Portuguese is no exception and it is not unusual for people to believe one version is adequate to all Portuguese-speaking countries (Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, and São […]

So you think you can translate

Every time I tell someone I work as a translator, one of the most common things I hear is something like “oh, I’m great with languages, do you know where I can find translation work?” In each different situation, I always end up not knowing what to say. Lacking some basic information about translation as […]

What the heck is European Portuguese?

European or Iberian Portuguese, or Portuguese from Portugal: these are the ways we can refer to the native language of Portugal. Just like Spanish, French, Italian and Romanian, Portuguese is a Romance Language, which means it evolved from Vulgar Latin, after the Romans arrived on the Iberian Peninsula bringing the Latin language with them. Even […]